Aucune traduction exact pour طريق مخصص

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe طريق مخصص

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Dans une vraie course, avec de bonnes chaussures, je te démolis.
    أتعلمين بأنه , في طريق مخصص للركض مع أحذية لائقة سأدمرك
  • Il faudrait donc prévoir l'ouverture d'un crédit additionnel.
    وبناء على ذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق مخصصات إضافية.
  • Tu pourrais peindre un visage sur ce truc et rouler dans la file de covoiturage
    يُمكنك رسم وجه على ذلك الشّيئ .وتقود في الطّريق المخصص للسيّارات
  • Toutefois, l'Équipe spéciale a été créée dans des circonstances exceptionnelles et l'adoption de dispositions plus solides s'impose pour garantir à long terme le bon déroulement des investigations concernant les achats et d'autres irrégularités.
    ولكن الطريقة المخصصة التي أنشئت بها فرقة العمل تحتاج إلى مراجعة ويلزم القيام بترتيبات أكثر إحكاما لضمان الدعم الطويل الأجل للتحقيق في المشتريات وفي المخالفات الأخرى.
  • Le jury, formé d'experts des milieux académique, industriel et professionnel, évalue et détermine le niveau et l'étendue des compétences acquises par le demandeur et celui des compétences à compléter ou renforcer pour répondre aux qualifications académiques requises.
    ومكّن القانون تلك المؤسسات من تعزيز استقلالها الذاتي وقدرتها على الإنفاق عن طريق مخصصات عائداتها الداخلية أساساً وزيادة قدرتها على توليد الموارد وتعبئتها.
  • L'étude de cette question pourrait être confiée à un groupe spécial d'experts.
    وهذه قضية تمكن معالجتها عن طريق فريق خبراء مخصص.
  • Par ailleurs, il est préoccupé par le fait qu'une nouvelle loi impose aux ONG, jusqu'alors financées par des crédits budgétaires votés par le Parlement, de rechercher désormais leur financement auprès du pouvoir exécutif.
    وعبر عن قلقه إزاء التشريع الجديد الذي يشترط على المنظمات غير الحكومية أن تطلب من الآن فصاعدا التمويل من السلطة التنفيذية، بتقديم طلبات بخصوص الاعتمادات، فيما كانت تمول من قبل عن طريق مخصصات مالية يمنحها البرلمان.
  • La France souhaite que la session extraordinaire de l'Assemblée, en juin prochain, adopte une feuille de route précise et adaptée à chaque pays.
    وفرنسا تأمل أن تعتمد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في حزيران/يونيه 2006، خريطة طريق محددة مخصصة لكل بلد.
  • Les dépenses de l'Office au titre de projets sont essentiellement des dépenses non renouvelables financées par des contributions affectées à des fins spéciales.
    وتشتمل نفقات مشاريع الوكالة بصفة رئيسية على تكاليف غير متكررة تمول عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة.
  • Certains pays font des efforts pour protéger davantage les migrantes employées comme domestiques, en mettant en place des programmes qui leur sont spécialement destinés.
    وتبذل بعض البلدان جهوداً في سبيل تقديم حماية أكبر للخدم المنزليين المهاجرين عن طريق برامج مخصصة لهم.